Cumpedada di grups linguistics tl Südtirol.
Dai 4 de dezëmber dl 2023 inant él tl Südtirol la cumpedada
di grups linguistics.
Cumpedada ó dí
cumpedé les porsones che fej pert de n grup.
Por ejëmpl tan de porsones che al é te n grup linguistich.
Tl Südtirol él 3 grups linguistics:
- Ladin.
- Talian.
- Y Todësch.
Te na lege sön l’autonomia dl Südtirol él scrit:
Vigni 10 agn mëss la Provinzia de Balsan cumpedé les
porsones di grups linguistics tl Südtirol.
Insciö sá les porsones che fej politica tl Südtirol:
Tan de porsones che fej pert dl grup linguistich ladin.
Tan de porsones che fej pert dl grup linguistich talian.
Y tan de porsones che fej pert dl grup linguistich todësch.
Che pó pa fá la detlaraziun?
Os messëis avëi la residënza tl Südtirol ai 30 de setëmber dl 2023.
Chësc ó dí:
Os viëis te n comun dl Südtirol y Os sëis scrit ite
te chësc comun.
Y Os messëis avëi la zitadinanza taliana.
Chësc ó dí:
Os fajëis pert dl stat talian.
Por ejëmpl Osc post de nasciüda é tla Talia.
Y Os ëis le dërt da avëi n passaport talian.
Ma i zitadins y les zitadines dl stat talian
ciafa n passaport talian.
Düc i i zitadins y dötes les zitadines mëss
detlaré le grup linguistich.
Chësta detlaraziun é n dovëi.
Porchël pó i zitadins y les zitadines chirí fora:
Iö feji pert dl grup linguistich ladin.
Iö feji pert dl grup linguistich talian.
Iö feji pert dl grup linguistich todësch.
Por ejëmpl:
Iö baii ladin y le ladin me sá bel.
Porchël chiri fora le grup linguistich ladin.
Por ejëmpl:
Mia uma baia ladin y mie pere baia talian.
Tramidui i grups linguistics me plej.
Y iö n'ó nia chirí fora ma un n grup linguistich.
O Os gnëis da n ater stat y baiëis n ater lingaz.
Por ejëmpl:
Te na familia él i geniturs y 2 mituns.
Chësta familia vëgn dala Romania y baia rumen.
La Romania é n stat tl ost dl’Europa.
Ai 30 de setëmber á la familia la residënza tl Südtirol.
Y ara á ince la zitadinanza taliana.
Ci podëise pa Os fá?
Os podëis s'agreghé a un di 3 grups linguistics.
S'agreghé ó dí:
Iö ne sá nia ci grup linguistich chirí fora.
Mo chësc grup linguistich me plej.
Y al me plej so lingaz.Iö baii dër gonot chësc lingaz.
Por ejëmpl: sön le laur o tla vita da vigni de.
Porchël chiri iö fora chësc grup.
O Os podëis ince ne detlaré nia.
Chësc ó dí:
Iö mëti na X sön “I ne detlarëii nia”.
Iö ne aldi pro degun grup linguistich.
Y iö ne m'agreghëii a degun grup linguistich.
Sön chësta imaja odëise:
Le chestionar por la detlaraziun dl grup linguistich
ciara fora insciö.
- Por la sconanza dles mendranzes linguistiches tl Südtirol.
Mendranzes linguistiches ó dí:
Ma püces porsones te n stat baia chisc lingac.
Por ejëmpl:
Ma püces porsones baia ladin y todësch tla Talia.
Porchël é ladin y todësch mendranzes linguistiches.
Y chëstes mendranzes mëss gní sconades. - Y por la convivënza dles porsones tl Südtirol.
Convivënza ó dí: les porsones vir adöm.
Le resultat é important ince por:
- La destribuziun di posć ti ofizi publics.
Posć ó dí: posć de laur.
Ofizi publics é por ejëmpl:
ο La Provinzia de Balsan.
ο I comuns.o I sorvisc soziai.
ο L’Aziënda sanitara.
ο Le tribunal.
ο Y les autorités dl stat talian.
Él tröpes porsones te n grup linguistich?
Spo ciafa chësc grup linguistich tröc posć. - La spartiziun di fonds provinziai.
Fonds ó dí scioldi.
I fonds dla Provinzia de Balsan vëgn partis söte ciamps desvalis:
ο Cultura.
ο Frabiché.
Frabiché ó dí: fá sö ciases o frabicac.
ο Istruziun.
ο Sanité.
ο Sozial.
ο Mobilité.
Él tröpes porsones te n grup linguistich?
Spo ciafa chësc grup linguistich tröc fonds
dala Provinzia de Balsan. - La rapresentanza di grups linguistics
te comisciuns d’ejam desvalies.
Chësc ó dí:
Na comisciun é n grup de esperc y espertes.
I esperc y les espertes ejaminëia y controlëia
n valgönes cosses.
Él tröpes porsones te n grup linguistich?
Spo él tröpes porsones de chësc grup linguistichte na comisciun d’ejam.
Por ejëmpl: pro i concursc por n ofize publich.
Os podëis detlaré le grup linguistich dai 4 de dezëmber dl 2023
inant online da ciasa.
Online ó dí: sön internet.
Porchël messëise avëi:
- Le SPID.
Os ciafëis de plü informaziuns chiló: https://my.civis.bz.it/public/it/spid.htm - O la Cherta di sorvisc.
Os ciafëis de plü informaziuns chiló: https://my.civis.bz.it/public/it/carta-servizi.htm - O la Cherta d’identité eletronica CIE.
Os ciafëis de plü informaziuns chiló: https://my.civis.bz.it/public/it/carta-identita-elettronica-cie.htm
Al é n video sön la cumpedada di grups linguistics.
Te chësc video odëise: la cumpedada funzionëia insciö.
Os podëis odëi le video cun dötes les informaziuns chiló.
Spo mëss i geniturs o la porsona che á la responsabilité
da genitur daidé fá la detlaraziun.
Porsona che á la responsabilité da genitur ó dí:
N jonn o na jona n'á nia ciamó 18 agn.
Porchël mëss n'atra porsona se cruzié
de chësc jonn o de chësta jona.
Les porsones cun responsabilité da genitur
pó ester i geniturs.
O pó ince ester por ejëmpl na mëda o n berba.
Important por i geniturs o la porsona cun responsabilité da genitur:
- Le möt o la möta n’á nia ciamó 14 agn?
Spo messëise Os fá la detlaraziun. - Le möt o la möta á danter 14 agn y 18 agn?
Spo mëss le möt o la möta fá la detlaraziun adöm cun Os.
Dötes les families tl Südtirol ciafa l’invit
da tó pert ala cumpedada di grups linguistics online.
Y düc i jogn y dötes les jones che á danter
14 agn y 18 agn ciafa na lëtra cun n PIN.
N PIN é n numer socrët.
Le PIN é sön la pröma plata dla lëtra.
Vigni zitadin y vigni zitadina dl stat talian
á le dërt da tó para dezijiuns dai 14 agn insö.
Porchël mët ite düc i jogn y dötes les jones
dai 14 agn insö le PIN tla detlaraziun online.
Spo podëise scrí fora n documënt da aurí dl 2024 inant.
Os ciafëis chësc documënt a ciasa.
Na porsona dl ofize dla cumpedada Ves porta le documënt a ciasa.
Spo scriëise Os fora le documënt.
Y na porsona dl ofize dla cumpedada vëgn a do le documënt.
Os ciafëis dötes les informaziuns sön la cumpedada di grups
linguistics tl ri lingaz chiló.